Американские горки - Страница 6


К оглавлению

6

— Ник не в меру любопытен, — с легкой укоризной заметила Кейт.

Патрик слегка приподнял брови, но его волевое лицо осталось непроницаемым.

— У него живой ум. Ник, что тебе заказать?

Мальчик выбрал пирожное и молочный коктейль. Патрик вопросительно уставился на Кейт.

— Кофе, пожалуйста, — попросила она и, ощутив легкую тошноту, добавила: — И сандвич.

— Трехслойный?

Кейт потеряла дар речи. Патрик помнит мое давнее пристрастие к таким сандвичам! А может, он пытается таким образом воскресить в моей памяти то далекое лето, когда я отдалась ему?

Чтобы скрыть смущение, молодая женщина уставилась в меню.

— Я не ела их целую вечность, так что не откажусь.

Пока они ждали заказ, Ник болтал без умолку, задавая бесконечные вопросы и отвечая на адресованные ему. Кейт сидела как на иголках, готовая вмешаться, если Патрик попытается выведать то, что ему не положено знать. Но разговор не выходил за рамки разумного, и она постепенно расслабилась.

Исподтишка наблюдая за Патриком, Кейт отметила про себя его необычайную жизненную силу, о которой успела забыть. Вместе с сексуальностью эта сила оживляла его загадочные, будоражащие глаза, смягчала строгие черты властного лица. У Патрика был красиво очерченный рот, хотя никто бы не назвал его красивым мужчиной в общепринятом смысле этого слова. Но уже в двадцать лет он притягивал взоры окружающих своей волнующей мужественностью.

С годами Патрик приобрел еще большую уверенность. Его мужской магнетизм подкреплялся искрящейся сексуальностью, которую он держал в строгой узде, что делало его еще более неотразимым. От своей матери-испанки Патрик унаследовал смуглый цвет кожи, черные волосы и темно-серые холодные глаза. Шотландские предки по линии отца наградили его строгими чертами и атлетической фигурой.

Возможно, привлекательность Патрика отчасти объясняется его деньгами и высоким положением в обществе, цинично подумала Кейт.

Авиаимперию Патрик унаследовал от отца, Алекса Садерленда. Каждое лето Алекс, Пилар и Патрик в компании овдовевшей сестры Алекса Барбары Кьюсак и ее сына Шона, а также других родственников и друзей проводили рождественские каникулы в Татамоа. В течение месяца, что они жили на ферме, Пото-Вэлли походила на растревоженный улей.

Кейт пила минеральную воду и осматривала зал, пока Патрик и Ник увлеченно обсуждали змей. Ее позабавило, что сидящие за другими столами женщины украдкой поглядывали на ее бывшего возлюбленного. Она погрузилась мыслями в прошлое и не расслышала, о чем Патрик спросил ее сына, но когда прозвучал ответ, чуть не выронила бокал.

— В Вангарее, на улице Станнер. Я хожу в школу Вау-Вэлли, а мама работает в магазине одежды на улице Камерон. Но она уходит с работы, когда я возвращаюсь из школы домой. А если она задерживается, я остаюсь с нашими соседями, мистером и миссис Шумейкер или со своим другом Ранги Макартуром, он живет рядом с нами.

— Хватит, Ник! — резко оборвала его Кейт.

Слишком поздно, со страхом подумала она, глядя на своего разговорчивого сына. Сама виновата, нечего ворон считать. И метнула сердитый взгляд на Патрика.

— Если тебя что-то интересует, спрашивай меня.

— Я не уверен, что ты будешь столь же правдива, как Ник, — криво ухмыльнулся он. — Почему ты переехала в Вангарей?

— Надо же где-то жить, — пожала плечами Кейт.

— Почему ты не осталась у тети с дядей?

— Ник, посмотри, черный лебедь! — воскликнула Кейт и, дождавшись, когда ребенок отвлекся на птицу, ответила: — Ты, возможно, не помнишь, но они покинули ферму, когда я вернулась в университет. Это произошло через неделю после майских каникул, во время которых мы виделись с тобой в последний раз. Мои кузины тоже уехали, и тетя с дядей решили сменить место жительства и перебрались на острова Кука.

— А почему ты не поехала вместе с ними?

— Не захотела.

На самом деле Кейт была тогда столь подавлена и чувствовала себя такой униженной, что не смогла даже ближайшим родственникам признаться в своей беременности.

— Куда ты поехала после того, как бросила университет?

— Откуда ты знаешь? — изумилась Кейт.

— Попросил кое-кого навести справки о тебе. Того же человека, который выяснил, что ты солгала мне в мае, заявив, будто обзавелась новым любовником.

Кейт бросила беспокойный взгляд на Ника, но тот кокетничал с девочкой, сидевшей за соседним столом.

— Ты перестала посещать лекции в июне, а затем и вовсе исчезла, — продемонстрировал свою осведомленность Патрик. — Когда я узнал об этом, то позвонил твоему дяде, но они уже покинули Татамоа и подались, как мне сказали, в Австралию. Я подумал, что ты уехала вместе с ними, не пожелав поставить меня в известность об этом. — Патрик взглядом указал на Ника. — Ты должна была приехать ко мне.

— Не было такой необходимости. Я сама справилась. — Голос Кейт звучал отчужденно, мыслями она снова перенеслась в свое горькое прошлое, но, не желая поддаваться мрачному настроению, твердо сказала: — Ты не имел никакого отношения к той ситуации, в которой я оказалась.

— Я бы помог тебе. Почему ты не сказала мне?

От грубого требовательного тона Патрика у нее по спине побежали мурашки. А что сказала бы твоя новоиспеченная жена, если бы я с пузом явилась к вам в дом? — хотелось спросить Кейт, но она сдержалась, опасаясь тем самым косвенно подтвердить права Патрика на Ника.

— К тебе это не имело никакого отношения, — повторила она.

С минуту Патрик рассматривал ее в упор, потом спокойно произнес:

6